1.鲁僖公为求雨解旱,要烧死巫尪。被劝止。《左传·僖公二十一年》:“夏,大旱。公欲焚巫尪。臧文仲曰:'非旱备也。'”杜预注:“巫尪,女巫也,主祈祷请雨者。或以为尪非巫也。瘠病之人,其面上向,俗谓天哀其病,恐雨入其鼻,故为之旱,是以公欲焚之。”后以“焚巫”作求雨的典故
1.鲁僖公 为求雨解旱,要烧死巫尪。被劝止。 《左传·僖公二十一年》:“夏,大旱。公欲焚巫尪
引 臧文仲 曰:‘非旱备也。’”
引 杜预 注:“巫尪,女巫也,主祈祷请雨者。或以为尪非巫也。瘠病之人,其面上向,俗谓天哀其病,恐雨入其鼻,故为之旱,是以公欲焚之。”
引 后以“焚巫”作求雨的典故。 唐 杜甫 《七月三日》诗:“前圣慎焚巫, 武王 亲救暍。”
1.焚巫
释 古代求雨的一种形式。将巫觋置于积薪之上,放火烧之。《左传》僖公二十一年:“夏大旱,公欲焚巫尪。”杜预注:“巫尪,女巫也,主祈祷请雨者。或以为尪非巫也,瘠病之人,其面上向,俗谓天哀其病,恐雨人其鼻,故为之旱,是以公欲焚之。”
英语翻译 Burn Witches