成语拼音 diào bīng qiǎn jiàng
成语注音 ㄉ一ㄠˋ ㄅ一ㄥ ㄑ一ㄢˇ ㄐ一ㄤˋ
成语简拼 DBQJ
成语五笔 YRKU
成语解释
调动军队;
派遣将领;或是调动、安排人力。
成语出处 明 施耐庵《水浒传》:“写书教太师知道,早早调兵遣将,剿除贼寇报仇。”
成语正音 “调”,不能读作“tiáo”;“将”,不能读作“jiāng”。
成语辨形 “遣”,不能写作“遗”。
成语辨析
调兵遣将和“兴师动众”;都可表示“调动兵马或动用人力”的意思。
不同在于:①调兵遣将含有“派遣将领”;
而不含有“大规模出兵”之意;
“兴师动众”与之相反;
含有“大规模出兵”;不含有“派遣将领”的意思。
②当二者的意义引申为“动用人力”时;
调兵遣将着眼于“调动安排”;“兴师动众”着眼于“大规模发动。”③“兴师动众”用于否定句式时;
还往往含有“不必要惊动许多人”的意思;调兵遣将没有。
成语繁体 調兵遣將
感情色彩 调兵遣将是中性词。
成语用法
联合式;
作谓语、定语;指调动安排人事。
成语造句 写书教太师知道,早早调兵遣将,剿除贼寇报仇。(明 施耐庵《水浒传》第六十七回) 更多造句>>>
使用场景 形容左邻右舍、 形容感恩之心、 形容人力、 形容小学校园、 形容有领导能力、 形容含有近义词的、 形容赤壁、 形容手动作、 形容看的含近义词、 形容兵多
成语谜语 大战前
英语翻译 deploy forces
日语翻译 軍隊(ぐんたい)を派遣(はけん)する。人員(じんいん)を配置(はいち)する
德语翻译 Truppen zusammenziehen oder verlegen(Truppen in Marsch setzen)
俄语翻译 перебрóска войск