成语拼音 tǐ wú wán fū
成语注音 ㄊ一ˇ ㄨˊ ㄨㄢˊ ㄈㄨ
成语简拼 TWWF
成语五笔 WFPE
成语解释
全身的皮肤没有一块好的。
形容遍体都是伤。
也比喻理由全部被驳倒;或被批评、责骂得很厉害。
成语出处 晋 陈寿《三国志 魏志 邓艾传》:“子忠与艾俱死”晋 裴松之注引《世语》:“师纂亦与艾俱死,纂性急少恩,死之日体无完肤。”
成语正音 “肤”,不能读作“fǔ”。
成语辨形 “体”,不能写作“休”。
成语辨析
体无完肤与“遍体鳞伤”区别在于:体无完肤的“体”不仅指肉体;
还可以指各种事物等;
含义较广;
而“遍体鳞伤”没有此意;
“遍体鳞伤”的“体”;一般只指人或动物的身体。
成语繁体 體無完膚
近义成语 遍体鳞伤、 皮开肉绽、 伤痕累累、 支离破碎、 体无完皮、 身无完肤、 伤筋动骨、 满地找牙
反义成语 完美无缺、 安然无恙、 完好无损、 白玉无瑕、 毫发无损
感情色彩 体无完肤是中性词。
成语用法
主谓式;
作谓语、宾语;比喻恩泽深厚。
成语造句 他就静悄悄地看下去,看到把各种责难都驳斥得体无完肤之后,他又低声念起来。 更多造句>>>
使用场景 形容血腥场面、 形容人凄惨、 形容摔跤、 形容城堡的唯美、 形容被打了、 形容输的很彻底、 形容皮肤、 形容输得很惨、 形容快要死亡、 形容一个人惨
成语谜语
周剥皮;
满身生疮
英语翻译 be beaten black and blue
德语翻译 kein heiles Glied haben(etwas bis ins einzelne widerlegen)
俄语翻译 живого места нет