1.南朝梁·殷芸《商芸小说》:“有客相从,各言所志:或愿为扬州刺史,或愿多资财,或愿骑鹤上升,其一人日:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”后以“腰缠万贯”形容携带钱财极多
英 as rich as a jew;
1.后因以“腰缠万贯”谓腰里装着很多钱,形容非常富有
引 南朝 梁 殷芸 《小说》:“有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多貲财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。”
引 《儿女英雄传》第五回:“你要这块石头何用?再要讲到夜间严谨门户,不怕你腰缠万贯,落了店都是店家的干係,用不着客人自己费心。”
1.比喻财富之多
引 《儿女英雄传·第五回》:“再要讲到夜间严谨门户,不怕你腰缠万贯,落了店都是店家的干系,用不著客人自己费心。”
1.腰缠万贯 (词汇)
释 腰缠万贯是一个汉语词汇。拼音是yāo chán wàn guàn,解释是:腰缠:随身携带;贯:钱串,一千文为贯。形容人极富有。
英语翻译 wallow in money
俄语翻译 толстая мошнá(ворочать крупным капитáлом)