1.将一切事物弃置身外,不以为意
英 give no thought to; have no regard for;
1.亦作“置诸度外”
引 语出《后汉书·隗嚣传》:“帝积苦兵间,以嚣子内侍,公孙述远据边陲,乃谓诸将曰:‘且当置此两子於度外耳。’”
引 《北齐书·神武帝纪下》:“东南不宾,为日已久,先朝已来,置之度外。”
引 清 李渔 《怜香伴·香泳》:“就是功名也听其有无,寿也任其修短,一切置之度外。”
引 郭沫若 《南冠草》第一幕:“我考虑得很纯熟。我是早把生死置诸度外的。”
1.不以为意,不加理会
引 《南齐书·卷四〇·武十七王传·竟陵文宣王子良传》:“自青德启运,款关受职,置之度外,不足絓言。”
引 《红楼梦·第六四回》:“将现今身上有服,并停妻再娶,严父妒妻,种种不妥之处皆置之度外了。”
反 耿耿于心
1.置之度外
释 置之度外是一个汉语成语,
释 拼音是zhì zhī dù wài ,
释 释义:不去考虑,指不把个人的生死利害等放在心上,
释 出自 《后汉书·隗嚣传》。
英语翻译 disregard entirely
日语翻译 度外視(どがいし)する
法语翻译 négliger sciemment(laisser tomber)
德语翻译 etwas auβer Betracht lassen(ohne jede Rücksicht auf etwas)
俄语翻译 пренебрегáть(игнорировать)