1.破旧的鞋子
例 一辈子尽穿破鞋。
英 worn-out shoes;
2.指乱搞男女关系的女人
英 loose woman;
1.破旧的鞋子
引 周立波 《暴风骤雨》第二部四:“老太太这回听准了,叹了一口气,又回答道:‘哎呀,咱们几辈子尽穿破鞋,哪能穿好鞋?’”
2.詈词。谓放荡淫乱作风不正的女人
引 《锺馗斩鬼传》第八回:“若论他的本领,倒也跳得墙头,钻得狗洞,嫖得娼妓,耍得破鞋。”
引 丁玲 《太阳照在桑干河上》三八:“文采又问他们,如果江世荣老婆也学李子俊老婆一样,跑出来哭哭啼啼怎么办?他们都答应,谁管那个破鞋呢。”
1.坏了的鞋子
例 “这双破鞋也该丢了。”
2.俗指私娼或比喻男女关系复杂的的女人,贬义词
例 “固然她的男女关系较为复杂,迳自喊人家破鞋也是不合宜的。”
1.破鞋
释 “破鞋”一词据说来源于旧北京著名的八大胡同。即出卖肉体者,在住宅兼工作室的大门外,挑挂一只绣花鞋,做为幌子。日久天长,风吹日晒,那只绣花鞋就成了“破鞋”。于是“破鞋”就成为一种代称。
英语翻译 broken shoes, worn-out footwear, loose woman, slut
法语翻译 chaussure cassée, chaussures usées, femme de mauvaise vie, salope