1.对别人遭遇的灾祸感到高兴
例 若居承平之世,睥睨宫闱,幸灾乐祸、首为逆乱。——北齐·颜之推《颜氏家训》
英 schadenfreude; be glad when sb. is in difficulty; take pleasure in other's misfortune;
1.对他人遭遇灾祸感到高兴
引 北齐 颜之推 《颜氏家训·诫兵》:“若居承平之世,睥睨宫閫,幸灾乐祸,首为逆乱……此皆陷身灭族之本也。”
引 同“幸灾乐祸”。对别人遭受灾祸感到高兴。中国近代史资料丛刊《辛亥革命·湖南省城饥民焚毁巡抚衙门及教堂学堂》:“湘 省顽旧之士,对於是变,颇存倖灾乐祸之意。”
例 别人遇到不幸,可千万不能幸灾乐祸啊。
1.幸灾,见人有难而高兴。语出乐祸,见人有难而引以为乐。参见“乐祸”条。幸灾乐祸指心怀妒忌,对于他人的不幸遭遇引以为乐。北齐·颜之推也作“乐祸幸灾”
引 《左传·僖公十四年》:“背施无亲,幸灾不仁。”
引 《颜氏家训·诫兵》:“若居承平之世,睥睨宫阃,幸灾乐祸,首为逆乱,诖误善良。”
1.幸灾乐祸 (汉语成语)
释 幸、乐,指因某某取乐。幸灾乐祸是一个汉语成语,拼音是 xìng zāi lè huò。 指人缺乏善意,在别人遇到灾祸时感到高兴。出自于《左传·僖公十四年》:“背施无亲,幸灾不仁。”又《庄公二十年》:“今王子颓歌舞不倦,乐祸也。”
英语翻译 laugh at other's troubles
日语翻译 他人(たにん)の不幸(ふこう)を喜(よろこ)ぶ
法语翻译 se réjouir des malheurs d'autrui
德语翻译 Schadenfreude(schadenfroh)
俄语翻译 злорадствовать(радоваться чужому горю)