1.大海变成了种桑树的田地,种桑树的田地变成了大海。比喻世事多变,人生无常;或喻世事变化的巨大迅速——略称沧桑
例 山河改转,沧海桑田。
英 the swift changes of the world; great changes are seen in the course of time; the evanescence of the worldly affairs is like the sea turned into a mulberry field (orchid);
1.后以“沧海桑田”比喻世事变化巨大
引 语本 晋 葛洪 《神仙传·王远》:“麻姑自説云:‘接侍以来,已见东海三为桑田。’”
引 唐 储光羲 《献八舅东归》诗:“独往不可羣,沧海成桑田。”
引 明 刘基 《惜馀春慢·咏子规》词:“沧海桑田有时,海若未枯,愁应无已。”
引 清 刘献廷 《广阳杂记》卷四:“后有延庆祖师塔,曇公不记其何代人,又不知何故陷于地中,沧海桑田,高岸深谷,信然矣。”
引 赵朴初 《普天乐·国庆十周年献词》曲之二:“三千六百日乾旋坤转,二十四小时沧海桑田。”
1.大海变为陆地,陆地沦为大海。语本比喻世事无常,变化很快。明·张景
引 《太平广记·卷六〇·麻姑》:“接待以来,已见东海三为桑田。”
引 《飞丸记·第一出》:“白衣苍狗多翻覆,沧海桑田几变更。”
引 《幼学琼林·卷一·地舆类》:“沧海桑田,谓世事多变。”
近 白云苍狗
1.沧海桑田 (汉语成语)
释 沧海桑田是一个成语,读音是cāng hǎi sāng tián,意思是大海变成农田;农田变成大海。比喻人世间事物变化极大,或者变化较快。
英语翻译 The world is changing all the time.
日语翻译 滄海(そうかい)変(へん)じて桑田(そうてん)となる
法语翻译 vicissitudes des choses de ce monde(instabilité des choses humaines)
德语翻译 in der Welt haben sich gewaltige Verǎnderungen vollzogen