1.对旧军人的俗称
英 Lao Zong ,an old form of address to soldier;
2.对军队高级领导人的尊称
英 general or high-ranking commander;
3.对总编辑、总工程师、总经理等的尊称
英 chief;
1.清 末对新建官办机构总办的别称
引 《官场现形记》第十回:“不要説候补道、府跟他不上,就是甚么洋务局,营务处,支应局几位老总,算得第一分的红人,也赶不上他。”
引 《二十年目睹之怪现状》第四四回:“舍亲此刻当这局子的老总,带了兄弟来,当一个收支委员。”
2.旧时民间对士兵、警察的称呼
引 老舍 《茶馆》第二幕:“老总们,我这儿正查户口呢,这儿还没开张!”
引 孙犁 《风云初记》四:“老总,听你的口音,也不远。”
引 萧红 《生死场》十三:“昨夜来过几个‘老总’,搜查没有什么就走了!”
3.对中国人民解放军某些高级领导人的尊称。多和姓连用
例 彭老总、陈老总、贺老总。
1.清末对官办机构总办的别称
引 《文明小史》第一三回:“这洋务局里的几位老总,早就受过制台的嘱咐。”
2.旧时老百姓对军士、警察的俗称
3.总经理
例 “今天老总主持会议,可别迟到了。”
1.老总
释 老总,指对旧军人、军队高级领导人、总编辑、总工程师、总经理等的尊称。
英语翻译 executive; boss