1.不同的曲调表演得同样精彩。比喻不同的做法或说话取得同样的效果
例 上下千年,虽气运推移,文质迭尚,而异曲同工,成臻厥美。——明·胡应麟《诗薮》
英 use different approaches to achieve equally satisfactory result; different tunes rendered with equal skill;
2.也说“同工异曲”
1.亦作“异曲同工”。曲调不同,却同样美妙。喻不同时代、不同人的文章、言论一样精彩,或不同的事情产生同样的效果。参见“同工异曲”
引 明 胡应麟 《诗薮·古体下》:“汉唐短歌,名为絶唱,所谓异曲同工。”
引 清 陈梦雷 《拟<古诗十九首>》诗序:“移宫变羽,《广陵》復睹遗音;异曲同工,《白雪》不为孤响。”
引 朱自清 《欧游杂记·莱茵河》:“那些楼与塔镇压着尘土,不让飞扬起来,与莱因河的洗刷是异曲同工的。”
1.曲调虽异,工妙则同。比喻不同人的辞章或方法,却有相同的造诣或功效。参见“同工异曲”条
例 “这座新建筑,与旧式的宫殿有异曲同工之妙。”
近 殊途同归
1.异曲同工
释 异曲同工是一个成语,读音是yì qǔ tóng gōng。比喻不同时代、不同人的文章、言论一样精彩,或不同的事情产生相同的效果。原意为不同的曲子有着相同的影响,同样精彩。
英语翻译 play the same tune on different instruments
日语翻译 同工異曲(どうこういきょく)
法语翻译 par des voies différentes,obtenir le même résultat aussi brillant
德语翻译 verschiedene Melodiern spielen,aber die gleiche Wirkung erzielen
俄语翻译 один и тот же результáт,достигнутый рáзными средствами