1.形容想法非常离奇,不可能实现
英 ask for the moon; indulge in the wildest fantasy; have a very fantastic idea;
1.形容想法非常离奇
引 《镜花缘》第八一回:“陶秀春道:‘这可谓异想天开了。’”
引 《痛史》第一回:“他自己一个人享用得不够,还要弄一个偶像来代他,这岂不是异想天开到了极点吗?”
引 徐迟 《牡丹》四:“李印光异想天开,有心换换口味,举行了一个宗教仪式的婚礼。”
1.不符实际、不合事理的奇特想法
引 《二十年目睹之怪现状·第二回》:“想著这个人扮了官去做贼,却是异想天开,只是未免玷辱了官场了。”
1.异想天开 (汉语成语)
释 异想天开是一个成语,读音是yì xiǎng tiān kāi,比喻荒唐离奇,想象着暂时无法实现的事,还比喻超强的想象力,出自清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》。
英语翻译 have bats in one's belfry(to have wild ideas in one's mind; ask for the moon; indulge in the wildest fantasy)
日语翻译 奇想天外(きそうてんがい)
法语翻译 idées bizarres,fantastiques
德语翻译 den wildesten Phantastereien nachhǎngen(utopisch)
俄语翻译 несбыточная идея(дикая мысль)