1.谓费尽心力,处境反而一天不如一天
例 作德心逸日休;作伪心劳日拙。——《书·周官》
英 fare worse and worse for all one's scheming;
1.谓费尽心机,反而越来越糟。多用作贬词
引 《书·周官》:“作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。”
引 明 李贽 《复李士龙》:“若七十三岁而令人勿好利,与七十六岁而兼欲好名,均为不智,均为心劳日拙也。”
引 鲁迅 《两地书·致许广平二六》:“但是这类技俩,也不过心劳日拙而已。”
1.语出汉·孔安国·传:“为德直道而行,于心逸豫,而名且美;为伪饰巧百端,于心劳苦,而事日拙不可为。”比喻费尽心力而于事无补
引 《书经·周官》:“作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。”
引 《旧五代史·卷一四九·职官志》:“前王之法制罔殊,百代之科条悉在,无烦改作,各有定规,守程式者心逸日休,率胸臆者心劳日拙。”
近 劳而无功
1.心劳日拙
释 心劳日拙,读音:xīn láo rì zhuō
释 指的是费尽心机但是却越来越笨拙。心劳:费尽心机;日:逐日;拙:笨拙。现多指做坏事的人,虽然使尽坏心眼,到头来不但捞不到好处,处境反而一天比一天糟。多用作贬词。出自于《尚书·周官》“作德,心逸日休,作伪,心劳日拙。”
英语翻译 be of no avail
德语翻译 trotz aller schurkischen Bemühungen in immer grǒβere Schwierigkeiten geraten
俄语翻译 напрáсные потуги(тщетные усилия)