成语拼音 xīn láo rì zhuō
成语注音 ㄒ一ㄣ ㄌㄠˊ ㄖˋ ㄓㄨㄛ
成语简拼 XLRZ
成语解释
弄虚作假的人;
用尽心机;
百般掩饰;可是事情还是越来越不顺手。
现多指做坏事的人;
虽然使尽坏心眼;
到头来不但捞不到好处;处境反而一天比一天糟。
成语出处 《尚书 周官》:“作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。”
成语正音 “拙”,不能读作“chū”。
成语辨形 “拙”,不能写作“绌”。
成语繁体 心勞日拙
近义成语 徒劳无功、 江河日下、 枉用心机、 劳而无功、 徒劳无益、 吃力不讨好
感情色彩 心劳日拙是贬义词。
成语用法
联合式;
作谓语、补语、定语;含贬义。
成语造句 但是终于因为我有铁据足以证明这是毁谤诬蔑,他们徒然“心劳日拙”,并不能达到他们的目的。(邹韬奋《经历 社会的信用》) 更多造句>>>
使用场景 形容两边不讨好、 形容下午时间、 形容人非常累、 形容心眼儿多、 形容工作繁重、 形容一个人很苦、 形容一个人会算计、 形容一天开始、 形容又困又累、 形容每天很忙很累
英语翻译 be of no avail
德语翻译 trotz aller schurkischen Bemühungen in immer grǒβere Schwierigkeiten geraten
俄语翻译 напрáсные потуги(тщетные усилия)