1.仰着头,迈大步。形容精神奋发
例 昂首阔步的神态。
英 affect a strut; make great strides with head up; strut about;
1.仰着头,迈着大步。形容精神奋发或态度傲慢
引 徐特立 《对青年人的几点希望》:“越是在困难的时候,越要精神振作,昂首阔步前进。”
引 魏巍 《这里是今天的东方》:“她在宽广的大路上,昂首阔步,走得是那样地好,那样地叫人感到喜悦和惊奇。”
引 浩然 《艳阳天》第一一八章:“萧长春把花瓷碗还给韩百旺,又抹了抹嘴角,提起麻袋,昂首阔步地跨出庙门。”
引 亦作“昂头阔步”。 方志敏 《可爱的中国》:“他们昂头阔步,带着一种藐视 中国 人,不屑与 中国 人为伍的神气,总引起我心里的愤愤不平。”
1.抬头挺胸,大步向前。形容精神饱满,勇往直前
例 “年轻人应该昂首阔步,朝自己的理想勇敢前进。”
1.昂首阔步
释 昂首阔步是一个成语,读音是áng shǒu kuò bù,形容精神振奋,意气昂扬,有时形容态度高傲。
英语翻译 stride proudly ahead
日语翻译 昂然として闊歩(かっぽ)する;意気高らかに進む
法语翻译 marcher la tête haute et à grands pas
德语翻译 erhobenen Hauptes dahinschreiten
俄语翻译 шагáть с высокó пóднятой головóй