1.亦作“朽木难雕”。亦作“朽木不雕”。亦作:朽木难雕朽木不雕
1.亦作“朽木难彫”。亦作“朽木不雕”。腐烂的木头无法雕刻。比喻人不可造就或事物和局势败坏而不可救药
引 《论语·公冶长》:“宰予昼寝。子曰:‘朽木不可雕也,粪土之墙,不可杇也。’”
引 《南史·颜延之传》:“尚之望见便阳眠,延之发帘熟视曰:‘朽木难彫。’”
引 《周书·杨乾运传》:“今大贼初平,生民离散,理宜同心戮力,保国寧民。今乃兄弟亲寻,取败之道也。可谓朽木不雕,世衰难佐。”
引 唐 王绩 《薛记室收过庄见寻率题古意以赠》诗:“散诞时须酒,萧条懒向书。朽木不可雕,短翮将焉攄。”
引 刘心武 《班主任》:“他便感到宋宝琦也并非朽木不可雕的烂树。”
1.腐朽的木头不能雕刻。语出《论语·公冶长》。比喻资质低劣,不堪造就
例 “面对屡劝不听的学生,老师不禁大叹朽木不可雕也。”
1.朽木不可雕
释 朽木不可雕出自《论语·公冶长》,相传孔子的弟子宰予能说会道,言辞动听,深得孔子赏识,但后来却渐渐露出懒惰的毛病。一天孔子讲课,发现宰予没有来听课,派弟子寻找后才得知宰予在睡觉。孔子便说:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也”。
释 故事流传至今,人们便用“朽木不可雕”来形容一个人始终无法改造或品质败坏到极点,无药可救。另外又指事物和局面败势已定,无可挽回。
英语翻译 Of evil grain no good seed can come.(You cannot make a horn of a pig's tail.)
法语翻译 d'un sujet qui manque d'étoffe on ne peut rien tirer
德语翻译 Aus morschem Holz kann man nichts schnitzen.(Aus jm kann nichts werden.)
俄语翻译 гнилушка,нз которой ничего не вырежешь