1.把手掌伸出来却看不清五个指头,形容漆黑无光
英 be pitch-dark that you can't see your hand in front of you;
1.视线极微。比喻非常黑暗。也作“伸手不见掌”
引 《初刻拍案惊奇·卷二四》:“只听一阵风过处,天昏地黑,鬼哭神嚎,眼前伸手不见五指,一时晕倒。”
引 《文明小史·第四六回》:“引著他从一条衖堂走进去,伸手不见五指,约摸走了二三十步才见天光。”
1.伸手不见五指
释 歇后语,形容光线非常暗,伸出手都看不见指头。指看不见四周围的事物的情况。出自明·凌濛初《初刻拍案惊奇》第24卷:“只听得一阵风过处,天昏地黑,鬼哭神嚎,眼前伸手不见五指,一时晕倒了。”
英语翻译 be pitch-dark that you can't see your hand in front of you(Egyptian darkness.)
俄语翻译 ни иги не видно