1.形容极端残忍狠毒,毫无人性
例 这个人也太伤天害理了!怎么拿他老子的尸首暴露一番,来做这个勾当?——清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》
英 do things offensive to God and reason;
1.谓做事丧尽天良,违反最基本的道德准则
引 清 蒲松龄 《聊斋志异·吕无病》:“﹝广文朱先生﹞廉得情,怒曰:‘堂上公以我为天下之齷齪教官,勒索伤天害理之钱,以吮人痈痔者耶!此等乞丐相,我所不能!’”
引 《老残游记》第六回:“只为过於要做官,且急於做大官,所以伤天害理的做到这样。”
引 曹禺 《北京人》第一幕:“伤天害理,自己的棺材放在家里,漆都漆好了,偏把人家老姑娘坑在家里,不许嫁人!”
引 欧阳山 《苦斗》六八:“船家之中有些深明大义的,知道震南村中饿死不少人,这运粮去仙汾市高价粜出的勾当是伤天害理的行为,就站在一边,不加干涉。”
1.行为违背天理,泯灭人性
引 《老残游记·第六回》:“只为过于要做官,且急于做大官,所以伤天害理的做到这样!”
引 《二十年目睹之怪现状·第一二回》:“这个人也太伤天害理了!怎么拿他老子的尸首暴露一番,来做这个勾当?”
1.伤天害理
释 伤天害理,读音[shāng tiān hài lǐ],释义是 伤、害:损害;天:天道;理:伦理。形容做事凶恶残忍,丧尽天良。
释 出处:清·蒲松龄《聊斋志异·吕无病》:“堂上公以我为天下之龌龊教官,勒索伤天害理之钱,以吮人痈痔者耶?”。
释 反义词:乐善好施。
英语翻译 do things that are against reason and nature
日语翻译 極悪非道(ごくあくひどう),天理にそむく,人道(じんどう)にそむく
法语翻译 (agir) contre le ciel et la raison(forfaire à la nature et la raison)
俄语翻译 нарушать законы божеские и человеческие