1.不吉利的多,吉利的少
英 bode ill rather than well;
2.比喻前途多凶险,有灾难。见“凶多吉少”
英 be fraught with grim possibilities;
1.凶害多,吉利少
引 元 无名氏 《赚蒯通》第二折:“你去后多凶少吉,乾这般尽忠竭力。”
引 《明成化说唱词话丛刊·花关索贬云南传》:“关索道,我不伏服水土,惹了灾瘴,病入四时,多凶少吉,未知如何。”
1.凶害多、吉利少。比喻极为凶险。元·无名氏也作“凶多吉少”
引 《赚蒯通·第二折》:“你去后多凶少吉,干这般尽忠竭力。”
1.多凶少吉
释 凶害多,吉利少。
英语翻译 bode ill rather than well(be fraught with grim possibilities)