1.故意施弄狡猾的手段,使人莫测高深
例 这篇文章写得真切、质朴、自然,没有故弄玄虚的惊人之笔。
英 be deliberately mystifying; make simple thing complicated; turn simple matters into mysteries;
1.故意地玩弄花招,使人莫测高深
引 郁达夫 《超山的梅花》:“从此看来,《塘栖志略》里所说的《大明寺井碑》,应是抄来的文章,而编者所谓不识何意者,还是他在故弄玄虚。”
引 孙犁 《澹定集·<文艺增刊>辟栏说明》:“一切泛泛之谈,故弄玄虚,自我吹嘘之作,虽名家不收。”
1.卖弄玄妙虚无的道理。语本后指故意玩弄花招,使人迷惑,无法捉摸。也作“卖弄玄虚”
引 《韩非子·解老》:“圣人观其玄虚,用其周行,强字之曰道。”
例 “一般的恐怖电影,总爱故弄玄虚来吸引观众。”
1.故弄玄虚 (故弄玄虚)
释 故:故意;弄:玩弄;玄虚:用来掩盖真相,使人迷惑的欺骗手段。故意玩弄花招,迷惑人,欺骗人。
释 出至《韩非子·解老》:“圣人观其玄虚,用其周行,强字之曰道。”
英语翻译 purposely to turn simple things into mysterious
日语翻译 はったりをやる,はったりをかける
法语翻译 jouer des tours(mystifier des gens par des choses simples)
德语翻译 etwas mit Absicht mysteriǒs machen(mystifizieren)
俄语翻译 нарóчно запутывать(мистификáция)