汉语查 词典 巫山云雨
shānyún

巫山云雨



词性 成语
组合 ABCD式
繁体 巫山雲雨
简拼 WSYY


词语解释

巫山云雨[ wū shān yún yǔ ]

1.语出宋玉《高唐赋》序:楚怀王梦与神女相会,神女说:“妾巫山之女也”,“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”后用来指男女幽会合欢


引证解释

1.指男女合欢。参见“巫山”

《白雪遗音·七音车·十二月》:“斜倚着门儿作了一个梦。梦裡梦见郎回家,巫山云雨多有兴。”


国语辞典

1.战国时楚怀王、襄王并传有游高唐、梦巫山神女自愿荐寝事。见亦用于形容自然界的云情雨态。唐·李白〈江上寄巴东故人〉诗:“汉水波浪远,巫山云雨飞。”也作“云雨高唐”、“云雨巫山”

《文选·宋玉·高唐赋·序》、《文选·宋玉·神女赋·序》。巫山云雨比喻男女欢合。《精忠岳传·第三五回》:“十二巫山云雨会,襄王今夜上阳台。”


网络解释

1.巫山云雨 (汉语成语)

原指楚国神话传说中巫山神女兴云降雨的事。后人误解其义,因而用以称男女欢合。

巫山云雨语出战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”

巫山云雨是由神女幻化而成的自然现象,根据原始宗教观念,神女与国王交合是天地交会,能够产生降雨,进而使谷物丰收、人民富足、国家强盛。

国王与神女交媾致雨并促进丰收、富足和强盛的观念是特定民俗背景下的产物,后来由于文化背景的改变,后人大多对这一古老观念并不了解,加上男欢女爱又是最贴近人们生活的,最易被人联想起来,才将原本神圣庄严的国家大事误解为缠绵的儿女情长,乃至其成为男欢女爱的代名词。

巫山云雨神话本意指的是国王与仙女的交合能使人口繁衍、民族兴旺,而后世引申出来的意思则侧重男女欢爱。


英语翻译 a rendezvous between two lovers


相关汉字

词语组词

相关词语

巫山云雨造句

巫山云雨

别人正在查

汉语查
©2024 hgcha.com