1.像老虎要扑食那样注视着。形容贪婪地盯着,随时准备攫取
例 虎视眈眈,其欲逐逐,无咎。——《易·颐》
英 eye covetously; glare like a tiger ready to pounce on its prey;
1.形容像猛虎一样凶狠地注视着
引 《易·颐》:“虎视眈眈,其欲逐逐,无咎。”
引 《二刻拍案惊奇》卷四:“﹝杨二﹞道:‘我一生只存此骨血。那边大房做官的虎视眈眈,须要小心祇对他。’”
引 《红楼梦》第四五回:“你看这里这些人,因见老太太多疼了宝玉和凤姐姐两个,他们尚虎视眈眈,背地里言三语四的,何况于我?”
引 杨沫 《青春之歌》第一部第七章:“千钧一发的时刻到了!房上敌人的机关枪,虎视眈眈地对准了铁门外的大队学生。”
1.如老虎般贪狠的注视。语出比喻心怀不轨,伺机掠夺
引 《易经·颐卦·象曰》:“虎视眈眈,其欲逐逐。”
引 《文选·潘岳·关中诗》:“虎视眈眈,威彼好畤。”
引 《红楼梦·第四五回》:“你看这里这些人,因见老太太多疼了宝玉和凤丫头两个,他们尚虎视眈眈,背地里言三语四的,何况于我?”
1.虎视眈眈 (日文歌曲)
释 《虎视眈々(こしたんたん)》是梅とら所作著名四字成语曲。色系神曲之一。该歌曲被译为多个国家语言十分流行,有多个国家语言版本。
2.虎视眈眈 (汉语词语)
释 虎视眈眈是一个汉语成语,拼音为hǔ shì dān dān,指像老虎要捕食那样注视着。形容贪婪地盯着,随时准备掠夺 。出自《周易·颐》。
英语翻译 look at fiercely as a tiger does
日语翻译 虎視眈眈 (こしたんたん)
法语翻译 regard farouche
德语翻译 jm wie ein gieriger Tiger auflauern(lauernd nach etwas starren)
俄语翻译 смотрéть с áлчностью