1.穿着锦绣衣服回乡,形容富贵后荣耀乡里
英 return to one’s hometown in silken robes—return home in glory;
1.旧指富贵后回到故乡,含有向亲友乡里夸耀之意
引 《梁书·柳庆远传》:“高祖饯於新亭,谓曰:‘卿衣锦还乡,朕无西顾之忧矣。’”
引 唐 黄滔 《送翁员外承赞》诗:“衣锦还乡翻是客,迴车謁帝却为归。”
引 元 无名氏 《冻苏秦》第三折:“天那,我几时能勾气昂昂博得这衣锦还乡。”
引 洪深 《五奎桥》:“一门两代,出了一位状元、四个举人,于是衣锦还乡。”
1.身穿锦锈的衣服返回故乡。形容人功成名就后荣归故乡。也作“衣锦故乡”、“衣锦过乡”、“衣锦荣归”
引 《五代史平话·汉史·卷上》:“那厅上坐的,却是李长者赘婿刘知远,受了北京留守,衣锦还乡也。”
引 《儒林外史·第五〇回》:“儒生落魄,变成衣锦还乡。”
1.衣锦还乡 (汉语成语)
释 衣锦还乡,读音yī jǐn huán xiāng“衣”旧读yì。指富贵以后穿着华丽的衣服回到故乡。也说衣锦荣归。出自《旧唐书·姜暮传》。
英语翻译 return home after getting fame or money
日语翻译 故郷(こきょう)に錦(にしき)を飾(かざ)る