1.形容人说话、作文轻浮油滑的腔调
例 以过于油腔滑调和圆滑的态度来处理这个难题。
英 speak too smoothly to be convincing; have a glib tongue;
1.形容说话或行文浮滑不实
引 清 王士禛 郎廷槐 等《师友诗传录》一:“作诗,学力与性情必兼具而后愉快。愚意以为学力深,始能见性情;若不多读书,多贯穿,而遽言性情,则开后学油腔滑调、信口成章之恶习矣。”
引 《二十年目睹之怪现状》第七二回:“这京城里做买卖的人,未免太油腔滑调了。”
引 鲁迅 《伪自由书·大观园的人才》:“这是一种特殊的人物,他(她)要会媚笑,又要会撒泼,要会打情骂俏,又要会油腔滑调。”
引 亦省作“油腔”。 清 李渔 《意中缘·诳姻》:“我家小姐自从京里回来,那些冰人月老是不离门,把男子的才貌説得天花乱坠,谁想走到面前,不是读死书的秀才,就是卖油腔的浪子。”
引 《平山冷燕》第六回:“诗贵风雅,此油腔也,甚么佳作。”
1.写文章或言语态度浮滑,不切实
引 《二十年目睹之怪现状·第七二回》:“这京城里做买卖的人,未免太油腔滑调了。我生平第一次进京,头一天出来闲逛,他却是甚么许久不来啊,两个月没来啊,拉拢得那么亲热。”
近 嘻皮笑脸
1.油腔滑调 (成语)
释 油腔滑调是一个成语,读音是yóu qiāng huá diào,形容说话轻浮油滑,不诚恳,不严肃。
英语翻译 speak glibly
日语翻译 世故(せこ)にたけた話(はな)しぶり
法语翻译 qui donne de belles paroles(patelin)
德语翻译 schmierige Reden führen(zungenfertig daherreden)
俄语翻译 фривольность(легкомысленные словá)