1.见“一刀两断”。指斩首,被杀
1.见“一刀两断”
2.指斩首,被杀
引 元 无名氏 《争报恩》第二折:“只索便一刀两段,倒大来迭快。”
引 元 无名氏 《替杀妻》第二折:“因此上有一刀两段归了地府。”
1.一刀切成两段。意指将人杀死。元·关汉卿也作“一刀两断”
引 《蝴蝶梦·第三折》:“到来日一刀两段,横尸在市廛。”
引 《东欧女豪杰·第四回》:“到了那个时候,趁著势头,先把禁子一刀两段,然后打开监门,便带了苏姑娘出来。”
2.比喻断绝关系。也作“一刀两断”
引 《三国演义·第四七回》:“今日无故又来,必不怀好意!吾不看旧日之情,一刀两段!”
引 《孽海花·第三〇回》:“不要三儿有了别的花样罢?要是这样,还是趁早和他一刀两段的好,省得牵肠挂肚不爽快。”
3.形容干脆爽快的作法。也作“一刀两断”
引 《警世通言·卷一一·苏知县罗衫再合》:“我是一刀两段的性子,不学那粘皮带骨。”
1.一刀两段
释 一刀两段,中国汉语词语, 作谓语、定语、宾语,意为一刀斩为两段。比喻坚决断绝关系。同“一刀两断”。出处:宋·释普济《五灯会元》卷十二:“一刀两段,未称宗师。”《朱子全书·论语十六》:“直是一刀两段,千了百当。”元·无名氏《争报恩》第二折:“只索便一刀两段,倒大来迭快。”
俄语翻译 решительно отмежевáться(полный разрыв)