1.原指女子打扮。后比喻对丑恶的东西掩饰和美化
英 apply powder and paint; prettify; whitewash; trick out; trick up;
1.指妇女用脂粉装饰打扮
引 《二刻拍案惊奇》卷十四:“记得有个京师人靠着老婆吃饭的,其妻涂脂抹粉,惯卖风情,挑逗那富家郎君。”
引 许地山 《无忧花》:“她洗完澡出来,坐在装台前,涂脂抹粉,足够半点钟工夫。”
2.比喻对丑恶的东西掩饰美化
引 鲁迅 《野草·一觉》:“我照作品的年月看下去,这些不肯涂脂抹粉的青年们的魂灵便依然屹立在我眼前。他们是绰约的,是纯真的。”
引 丹薇 《绿》:“不象那些道貌岸然的伪君子,害了人还要往自己脸上涂脂抹粉,训斥受害者。”
1.妇女盛妆打扮,后比喻对丑恶的东西加以掩饰和美化
引 《二刻拍案惊奇·卷一四》:“记得有个京师人靠著老婆吃饭的,其妻涂脂抹粉、惯卖风情,挑逗那富家郎君。”
1.涂脂抹粉
释 涂脂抹粉,指妇女打扮。也比喻为遮掩丑恶的本质而粉饰打扮。出自,明·凌蒙初《二刻拍案惊奇·赵县君乔送黄柑》:“其涂脂抹粉,惯卖风情,挑逗那富家郎君。”
英语翻译 apply powder and paint(prettify; trick out; trick up)
日语翻译 口紅(くちべに)を塗(ぬ)りおしろいをつける,美化(びか)する
法语翻译 farder(enjoliver)
德语翻译 schǒnfǎrben(beschǒnigen)
俄语翻译 подкрáшивать(приукрáшивать)