1.形容由狭窄幽暗一变为宽阔明亮。比喻顿时通达领悟
例 初极窄,才通人,复行数十步,豁然开朗。——晋·陶潜《桃花源记》
英 the view suddenly cleared up; suddenly see sth. in a clear light;
1.谓顿时现出开阔敞亮的境界
引 晋 陶潜 《桃花源记》:“初极狭,纔通人;復行数十步,豁然开朗。”
引 清 管同 《饿乡记》:“至则豁然开朗,如别有天地。”
2.引申为顿然晓悟
引 《红楼梦》第九一回:“宝玉豁然开朗,笑道:‘很是,很是。你的性灵,比我竟强远了。’”
1.形容开阔明亮
引 晋·陶渊明〈桃花源记〉:“初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗。”
2.形容领悟了解。也作“豁然大悟”
例 “这题数学想了很久,豁然开朗,马上就算出答案了。”
1.豁然开朗
释 豁然开朗:汉语词语
释 豁然开朗:丰子恺作品
2.豁然开朗 (汉语词语)
释 豁然开朗,读音huò rán kāi lǎng,是一个成语,意思是豁:宽阔。然:的样子。开:宽阔。朗:明亮。 原形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子, 现比喻对于百思不得其解的事物,在突然间开阔了思路,明白了其中的奥秘。形容突然明白某件事。
英语翻译 be suddenly enlightened
日语翻译 眼界(がんかい)かつぜんとして開(ひら)く
法语翻译 s'éclaircir soudain (sur un question)(comprendre subitement)
德语翻译 jm geht plǒtzlich ein Licht auf(plǒtzlich zur Einsicht kommen)
俄语翻译 срáзу всё понять