1.比喻一时糊涂
例 唉!我这个死脑筋,刚才真是鬼迷心窍了,连这个弯儿也转不过来。
英 be haunted; be possessed by ghost;
1.喻因迷恋某种事物而认识不清,思维能力削弱
引 赵树理 《表明态度》:“我自己也给我贺喜!我真像从前的人说的‘鬼迷心窍’了,现在可算把鬼打跑了!”
引 马烽 《太阳刚刚出山》:“唉!我这个死脑筋,刚才真是鬼迷心窍了,连这个弯也转不过来。”
引 亦省作“鬼迷心”。 马烽 《三年早知道》:“我知道我错了,犯这个错也是一时鬼迷心了。”
1.心智受外物迷惑而丧失判断能力
例 “他一时鬼迷心窍,触犯了法律。”
近 鬼摸脑壳
1.鬼迷心窍
释 《鬼迷心窍》是由Rainforest Films出品的一部惊悚剧情片,由史蒂夫·施尔执导,伊德瑞斯·艾尔巴、艾丽·拉特、碧昂丝·诺尔斯等主演,该片于2009年4月24日在美国上映。
释 该片讲述了一个资产管理人德里克被下属丽萨勾引后,其妻子莎朗奋力反击的故事。
2.鬼迷心窍 (汉语成语)
释 鬼迷心窍是一个汉语成语,拼音是guǐ mí xīn qiào,意思是鬼怪迷惑住心窍。指对问题认识不清。
英语翻译 be haunted by ghosts
日语翻译 魔(ま)がさして分別(ぶんべつ)を失う
法语翻译 être possédé,obsédé(avoir le diable au corps)
俄语翻译 чёрт попутал