1.亦作“豺狼当道”
1.见“豺狼当道”
1.比喻奸人把持大权,横行霸道。也作“豺狼当道”
引 《汉书·卷七七·孙宝传》:“豺狼横道,不宜复问狐狸。”
1.豺狼横道
释 故吏侯文以刚直不苟合常称疾不肯仕,宝以恩礼请文,欲为布衣友,日设酒食,妻子相对。文求受署为掾,进见如宾礼。数月,以立秋日署文东部督邮。
英语翻译 Jackals and wolves hold sway--the cruel and the wicked are in power.
1.输入您想查询的词语,简体、繁体均可。
例如 "汉语"、"漢語" 等;
2.输入拼音,有无空格、带不带声调均可。
例如 "hàn yǔ"、"han yu" 或 "hanyu" 等;
3.输入词语的拼音首字母缩写,大小写均可。
例如搜索 "汉语",输入 "hy" 或 "HY" 均可;
4.输入单个汉字亦可查询该字的词语组词。
例如 "汉"、"语"、"查" 等;
5.输入汉字拼音以外的字符会自动忽略。