1.战国宋玉《高唐赋》序:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝。梦见一妇人,曰:'妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。'王因幸之。去而辞曰:'妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。'旦朝视之,如言,故为之立庙,号曰朝云。”后遂用为男女幽会的典实
2.山名。在四川、湖北两省边境。北与大巴山相连,形如“巫”字,故名。长江穿流其中,形成三峡
1.后遂用为男女幽会的典实
引 战国 宋玉 《高唐赋》序:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝。梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳臺之下。’旦朝视之,如言,故为之立庙,号曰朝云。”
引 五代 冯延巳 《鹊踏枝》词之七:“心若垂杨千万缕,水阔花飞,梦断巫山路。”
引 明 梁辰鱼 《浣纱记·通嚭》:“今夜同欢会,梦魂飞,巫山一对暮云归。”
引 《西湖佳话·西泠韵迹》:“但求一见,为荣多矣,谁敢妄想巫山之梦。”
2.山名。在 四川、湖北 两省边境。北与 大巴山 相连,形如“巫”字,故名。 长江 穿流其中,形成三峡
引 唐 李白 《古风》之五八:“我行巫山渚,寻古登阳臺。”
引 宋 陆游 《三峡歌》:“十二巫山见九峰,船头彩翠满秋空。”
引 毛泽东 《水调歌头·游泳》词:“截断巫山云雨,高峡出平湖。”
1.战国时楚怀王、襄王并传有游高唐、梦巫山神女荐寝事。见也作“高唐”、“阳台”、“云雨”
引 《文选·宋玉·高唐赋·序》、《文选·宋玉·神女赋·序》。后指男女欢合。明·梁辰鱼《浣纱记·第七出》:“今夜同欢会,梦魂飞,巫山一对暮云归。”
2.山名:(1) 位于四川省巫山县东,为巴山山脉的高峰,有十二峰,为川鄂的界山,长江贯穿其间,形成巫峡。(2) 位于山东省肥城县西北六十里
3.县名。位于四川省的东边,与湖北省交界,巫山十二峰西北,南濒长江北岸,西邻奉节。东部有大宁河,滨河有神女庙
1.巫山 (中国中部地区山脉)
释 巫山,作为地理名词,历史上曾出现在中国各地。现在主要指横贯湖北、重庆、湖南交界一带,“东北-西南”走向的连绵群峰。主峰为重庆奉节县境内乌云顶,海拔2400米,是中国地势二、三级阶梯的分界线,北与大巴山相连,南面深入武陵山地,东为长江中下游平原,西为四川盆地。现在也指重庆市巫山县。
英语翻译 Mt Wu on the Changjiang River (Yangtze) by the Three Gorges, Wushan county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan