1.尽情大哭,感伤悲愤至极
英 cry one's eyes out; cry one's heart out;
1.尽情哭泣,双泪长流。常形容痛心悲愤或伤心到极点
引 《汉书·贾谊传》:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”
引 《宋史·胡铨传》:“而此膝一屈不可復伸,国势陵夷不可復振,可为痛哭流涕长太息矣!”
引 明 袁宏道 《叙小修诗》:“穷愁之时,痛哭流涕,颠倒反復,不暇择音。”
引 《儒林外史》第四八回:“老孺人听见,痛哭流涕,连忙叫了轿子,去劝女儿,到亲家家去了。”
引 毛泽东 《坚持艰苦奋斗,密切联系群众》一:“听说去年评级的时候,就有些人闹得不像样子,痛哭流涕。”
1.语本形容非常悲痛、伤心而流泪。宋·杨万里〈胡公行状〉:“此膝一屈不可复振,……可为痛器流涕长太息者矣。”也作“恸哭流涕”
引 《汉书·卷四八·贾谊传》:“臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六。”
1.痛哭流涕
释 痛哭流涕是一个汉语成语,拼音为tòng kū liú tì,释义是形容非常伤心地痛哭,涕泪交加的样子。
英语翻译 cry one's heart out
日语翻译 慟哭(どうこく)して涙(なみだ)を流(なが)す
法语翻译 pleurer amèrement(sangloter de douleur)
德语翻译 in Trǎnen zerflieβen (od. schwimmen)
俄语翻译 со слезами на глазах(заливаться слезами)