1.〈方〉:比喻过时的没有什么价值的话或事物
例 这些陈谷子烂芝麻,实在是没意思。
英 petty and stale gossip;
1.俗谚。比喻陈旧而无关紧要的东西
引 《红楼梦》第四五回:“可是我糊涂了!正经説的都没説,且説此‘陈穀子,烂芝蔴’的。”
引 《儿女英雄传》第十五回:“你老人家可先説这些陈穀子烂芝蔴的作什么?”
引 亦作“陈穀子烂芝麻”。 老舍 《四世同堂》二:“在 祁老人 呢,他,第一,需要个年老的朋友,好有个地方去播放他的陈谷子烂芝麻。”
1.琐碎陈腐的闲话
引 《红楼梦·第四五回》:“可是我糊涂了,正经话且不说,且说陈谷子烂芝麻的混捣熟。”
引 《儿女英雄传·第一七回》:“人家穿孝不穿孝,可与你甚么相干?用你东瓜茄子陈谷子烂芝麻的,闹这些累赘呀!”
1.陈谷子烂芝麻 (汉语词语)
释 陈谷子烂芝麻,是汉语词汇,拼音是chén gǔ zi làn zhī má ,是指陈年旧事。
英语翻译 petty and stale gossip
日语翻译 古い穀物(こくもつ)に変質(へんしつ)した胡麻(ごま)。転(てん)じて古くさくてつまらない話(はなし)や物事(ものごと)