1.原指军人脱离队伍私自逃跑,现在常用来比喻擅自离开工作岗位或逃避任务的行为
例 犯开小差罪。
英 abscond; decamp; desert;
2.比喻思想不集中
例 他养成了思想开小差的习惯。
英 be absent-minded; be woolgathering;
1.军人私自脱离队伍逃跑
引 叶紫 《夜哨线》:“班长,我要回去。不准假,我,我得开小差!”
引 杜鹏程 《保卫延安》第三章:“有人开小差的事,发生在二十分钟以前,自己还没来得及报告,他倒来追究责任咯!”
2.比喻思想不集中
引 柳青 《创业史》第一部第十四章:“他因为爱改霞的缘故,夜里睡不好,上课和自习,思想开小差,已经严重地荒废了学业。”
3.比喻私自离开工作岗位
引 浩然 《艳阳天》第一三〇章:“他是生产小组的组长,是领着大伙儿割麦子的,不好意思,也不敢扔下活儿开小差。”
1.军人私自脱离队伍逃走。亦用以泛指一般人私自逃跑
例 “他闯下了大祸,干脆开小差避不见面。”
2.比喻思绪不集中
例 “他精神恍惚,上课时老开小差。”
1.开小差
释 开小差,原指军人脱离队伍私自逃跑,现今常用来比喻擅自离开工作岗位或逃避任务的行为,即思想不集中,做事不专心。
英语翻译 absent without leave (AWOL); to be absent-minded; to abscond from the army; to desert