1.比喻什么也没得到,落个两头都落空。赔了夫人又折兵。多指做事考虑不周,造成坏的结果
英 all is lost as the hen has flown away and the eggs in the coop are broken; come out emptyhanded;
1.亦作“鷄飞蛋打”。比喻两头落空,一无所得
引 郭澄清 《大刀记》第十七章:“可是现在呢,那个疤瘌四没有救出去,水泊洼据点也完蛋了,狼羔子又将人、枪丢了个净,落了个鸡飞蛋打,他只身一人跑回柴胡店去了。”
引 《人民文学》1977年第11期:“人都是一个身子两只手,总不能又敲锣鼓又演戏,不然的话,锣鼓乱了,戏也唱走了调,闹个鸡飞蛋打。”
1.鸡飞走了,蛋也打破了。比喻两头落空,毫无所得
例 “忙了半天,最后竟落得鸡飞蛋打一场空。”
1.鸡飞蛋打
释 鸡飞蛋打, 鸡飞走了,蛋打破了。比喻两头落空,一无所得。亦作“卵覆鸟飞”。
英语翻译 all is lost as the hen has flown away and the eggs in the coop are broken(come out emptyhanded)
日语翻译 虻蜂(あぶはち)取(と)らず,元(もと)も子(こ)もなくなる
俄语翻译 всё пропáло