1.公众的眼睛是雪亮的,一举一动有目共睹
英 the masses are sharp-eyed;
1.谓众人看得清清楚楚
引 《初刻拍案惊奇》卷五:“不然时,今日天清日白,在你家里搜出人腿来,众目昭彰,一传出去,不到得轻放过了你。”
引 朱自清 《桨声灯影里的秦淮河》:“我于是有所顾忌了,尤其是在众目昭彰的时候。”
引 茅盾 《子夜》四:“他和这李四原是不拘形迹的密友,但此时在众目昭彰的大街上,这李四竟拉拉扯扯直呼曰‘你’,简直好像已经和曾沧海平等了,这在常以‘鼎鼎望族’自夸的曾沧海委实是太难堪了。”
1.众人的眼睛都看得很清楚
引 《初刻拍案惊奇·卷一五》:“在你家搜出人腿来,众目昭彰,一传出去,不到得轻放过了你。”
1.众目昭彰
释 众目昭彰,读音zhòng mù zhāo zhāng,汉语成语,大家都看得很清楚。出自: 明·凌蒙初《初刻拍案惊奇》。
英语翻译 the masses are sharp-eyed
法语翻译 les masses ont la vue percante