1.养着老虎,留下祸患。比喻纵容坏人,给自己留下后患
例 楚兵罢食尽,此天亡楚之时也,不如因其饥而逐取之。今释弗击,此所谓“养虎自遗患”也。——《史记·项羽本纪》
英 Rear a tiger is to court calamity; Cherish a snake in one's bosom;
1.见“养虎自遗患”
1.比喻不除去仇敌,将给自己留下后患。也作“养虎留患”、“养虎贻患”
引 《五代史平话·唐史·卷下》:“若行这举,真是养虎遗患,非谋之善也。”
1.养虎遗患
释 养虎遗患,拼音是yǎng hǔ yí huàn,是一个汉语词语,意思比喻纵容坏人坏事,留下后患。也比喻放过敌人后给自己造成损坏。
英语翻译 To try to tame a tiger is to court trouble.
俄语翻译 пригреть змею у себя на груди