1.比喻答非所问或事物两下不符
英 incongruous;
1.比喻答非所问或对不上号
引 《警世通言·苏知县罗衫重合》:“皂隶兜脸打一啐,駡道:‘见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!’”
引 马南邨 《燕山夜话·不吃羊肉吃菜羹》:“有人背诵了几篇祭文,背得烂熟。到了考试的时候,题目是祝寿的。他居然生搬硬套地把祭文抄上去,弄得牛头不对马嘴。”
引 亦作“牛头不对马面”。 《文明小史》第二四回:“尽其所有写上,都是牛头不对马面。”
1.比喻答非所问或事情两不相符。也作“牛头不对马面”
引 《官场现形记·第一六回》:“只要人家拿了他一派臭恭维,就是牛头不对马嘴,他亦快乐。”
引 《警世通言·卷一一·苏知县罗衫再合》:“皂隶兜脸打一啐,骂道:『见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴。』”
近 驴唇不对马嘴
1.牛头不对马嘴
释 牛头不对马嘴:成语
释 牛头不对马嘴:申申菌漫画作品
2.牛头不对马嘴 (成语)
释 牛头不对马嘴,是成语,喻做事太不合逻辑。
英语翻译 incongruous(be wide of the mark)
日语翻译 (事·話が)ちぐはぐで合(あ)わない。とんちんかんである
法语翻译 paroles hors de propos,sans rapport avec le sujet
德语翻译 ohne jeglichen Zusammenhang
俄语翻译 говорить невпопáд