1.过一天就像过一年似的。形容日子不好过
例 蝉曰:“妾度日如年,愿君怜而救之”。——《三国演义》
英 pass days as if they were years; days are long with those who have miserable life; days wear on like years;
1.过一天象过一年那样长。形容困苦的日子长久难熬
引 宋 柳永 《戚氏》词:“孤馆度日如年,风露渐变,悄悄至更阑。”
引 《水浒传》第五三回:“哥哥在高唐州界上,度日如年。”
引 《金瓶梅词话》第十六回:“到你家住一日,死也甘心,省的奴家在这里度日如年。”
1.过一天如过一年般的长。比喻日子不好过。元·郑光祖也作“度日如岁”
引 《老君堂·第二折》:“俺如今度日如年,遭缧絏心中嗟怨,悔不听贤相之言。”
引 《金瓶梅·第一六回》:“到你家住一日,死也甘心。省的奴在这里度日如年。”
1.度日如年 (汉语成语)
释 度日如年是一个汉语成语,
释 读音是:dù rì rú nián,
释 意思是过一天像过一年那样长,形容困苦的日子长久难熬。
英语翻译 pass a day as if it were a year
日语翻译 一日が一年のように長くてつらい
法语翻译 passer un jour lui semble passer un an, long comme un jour sans pain
俄语翻译 Кáждый день кáжется гóдом