1.像一盘松散的砂子;比喻人多却不团结、力量分散
英 in a state of disunity like a sheet of loose sand;
1.形容力量分散,不能团结一致
引 孙中山 《建国方略·民权初步序》:“中国四万万之众等于一盘散沙,此岂天生而然耶?”
引 鲁迅 《书信集·致台静农》:“北新已非复昔日之北新,如一盘散沙,无人负责。”
引 杨沫 《青春之歌》第二部第三八章:“我们象一盘散沙。同学们,这种情况我们再也不能继续下去了。”
引 亦作“一片散沙”。 孙中山 《民族主义》第一讲:“但是 中国 的人,只有家族和宗族的团体,没有民族的精神,所以虽有四万万人结合成一个 中国,实在是一片散沙。”
1.比喻人心涣散,缺乏凝合的力量,不能团结组织起来。也作“一片散沙”
例 “我们必须紧密的团结在一起,不要像一盘散沙。”
反 众志成城
1.一盘散沙
释 一盘散沙,读音是yī pán sǎn shā,是一个汉语词语,释义是比喻力量分散,没有组织起来。出自:清·梁启超《十种德性相反相成论》:“然终不免一盘散沙之诮者,则以无合群之德故也。”
英语翻译 in a state of disunity like a sheet of loose sand
俄语翻译 разрозненный(блюдо сыпучего песка)