1.彼此心意不同,谈话不能相契
例 酒逢知己千杯少,话不投机半句多。
英 disagreeable;
1.谓谈话时彼此意见情趣不合。参见“语不投机”
引 元 张国宾 《薛仁贵》第三折:“我则怕言无关典,话不投机。”
引 《儿女英雄传》第十回:“不想合安公子一时话不投机,惹动他一冲的性儿,羞恼成怒。”
引 王西彦 《风雪》二:“卸职科员觉得自己和大学生之间已经话不投机,就兀自恢复到自己的沉默。”
1.谈话时彼此意见不合。元·王子一也作“语不投机”
引 《误入桃源·第三折》:“吃紧的理不服人,言不谙典,话不投机;看不的乔所为,歹见识,刁天决地。”
引 《警世通言·卷一一·苏知县罗衫再合》:“四女此时互相埋怨,这个说:『先生留我,为何要你打短?』那个说:『先生爱我,为何要你争光?』话不投机,一时间打骂起来。”
1.话不投机
释 1.话不投机,成语,读作“huà bù tóu jī”,意思是话说不到一起。出自元·王子一《误入桃源》第三折。
释 2.《话不投机》歌手叶伤儿的作品!
英语翻译 disagreeable(mistime one's remarks)
日语翻译 話(はなし)のうまが合(あ)わない
法语翻译 conversation se fait désagréable(propos hors de saison)