1.罪孽深重,恶贯满盈
英 be guilty of the most atrocious crimes;
1.罪恶大到极点
引 宋 欧阳修 《纵囚论》:“刑入于死者,乃罪大恶极。”
引 清 薛福成 《庸盦笔记·轶闻·查抄和坤住宅花园清单》:“十八日奉上諭:和坤悖逆专擅,罪大恶极,姑免肆市,赐令自尽。”
引 鲁迅 《而已集·新时代的放债法》:“倘不如命地‘帮忙’,当然,罪大恶极了。”
引 周恩来 《在第一届全国人民代表大会第一次会议上所做的政府工作报告》:“这就是说,对罪大恶极的、坚决与人民为敌的、死不悔改的分子给以严厉的镇压。”
1.罪恶深重,达于极点
引 宋·罗大经《鹤林玉露·卷一五》:“矧如桧者,密奉虏谋,胁君误国,罪大恶极。”
引 《隋唐演义·第九一回》:“杨国忠召乱起衅,罪大恶极,人人痛恨。”
1.罪大恶极
释 罪大恶极是一个成语,读音是zuì dà è jí,形容人的罪恶很大。
英语翻译 criminal and wicked in the extreme
德语翻译 mit abscheulichen Verbrechen belastet
俄语翻译 чудовищное преступление(виновный в тягчайшем прступлении)