1.老着脸皮,一味纠缠
例 还方是我呢!要是别的,死皮赖脸的三日两头儿来缠舅舅。——《红楼梦》
英 thick-skinned and hard to shake off;
1.形容不顾羞耻,纠缠不休
引 《红楼梦》第二四回:“还亏是我呢!要是别的,死皮赖脸的三日两头儿来缠舅舅,要三升米二升豆子,舅舅也就没法儿呢!”
1.不顾羞耻的纠缠
引 《红楼梦·第二四回》:“还亏是我呢,要是别个,死皮赖脸,三日两头儿来缠著舅舅,要个三升米,二升豆子的,舅舅也就没有法呢!”
1.死皮赖脸 (词语)
释 一个成语是一个成语,读音是sǐ pí lài liǎn,形容不顾羞耻的样子。人脸上的死皮,不好弄不下来,后来用来形容人脸皮厚。
英语翻译 be utterly shameless
日语翻译 厚顏(こうがん)である,あつかましい
俄语翻译 забыть стыд и срам