1.尖刻的嘲笑,辛辣的讽刺
例 他想起曾经受到的冷嘲热讽,心里很是不服。
英 ridicule; burning scorching satire and freezing irony; give sb. a dig; mock rant and rave;
1.尖刻的嘲笑和讽刺
引 毛泽东 《在延安文艺座谈会上的讲话》:“鲁迅处在黑暗势力统治下面,没有言论自由,所以用冷嘲热讽的杂文形式作战,鲁迅是完全正确的。”
引 杨沫 《青春之歌》第一部第二三章:“真没有心肝!眼看好好的一个青年人被抓走啦,要丧命啦,你还幸灾乐祸、冷嘲热讽!”
引 孔厥 《新儿女英雄续传》第二一章三:“田八对黄人杰不是瞪眼就是骂;黄人杰对田八不是冷嘲热讽,就是在背地使坏心眼儿。”
1.尖酸、刻薄的嘲笑和讽刺。也作“冷讥热讽”
例 “她宛如刺猬,一旦惹上她,准会对你冷嘲热讽一番。”
1.冷嘲热讽
释 发音:lěng cháo rè fěng
释 释义:用尖酸刻薄的语言进行讥笑及讽刺。
释 冷:不热情,引申为严峻;热:温度高,引申为辛辣。
释 出处:清·袁枚《牍外余言》:“楚公子围为虢之会,其时子围篡国之状,人人知之,皆有不平之意,故晋大夫七嘴八舌,冷讥热嘲,皆由于心之大公也。”
英语翻译 rant and rave
日语翻译 皮肉(ひにく)を言ったりあてこすったりする
法语翻译 ironie cinglante et satire mordante(sarcastique)
德语翻译 bittere Ironie und ǎtzender Spott
俄语翻译 издевáться(насмехáться)