汉语查 翻译的意思 翻译造句 60字左右

翻译造句60字左右


  • 1、虎年惊蛰到,虫虫总动员:荧火虫当先锋官,瓢虫当形象大使,毛毛虫当内衣模特,应声虫当同声翻译,瞌睡虫当催眠大师。你这条大虫呢?就当个领衔主演吧。
  • 2、译制片得到了中国广大观众的喜爱,电影译制也成了中国电影界的一门艺术,然而与之不相符的是在翻译界至今尚未形成有关电影翻译成熟的翻译理论。
  • 3、许承先认为,海派话剧在台词上也要求非常严格,比如导演会要求一定听到是英国式的语言,一个字一个字翻译过来,按照英国人的语言习惯来表述。
  • 4、2006年9月26日,在中国译协庆祝国际翻译日?资深翻译家表彰大会上,季羡林被授予“翻译文化终身成就奖”季羡林先生的品格。
  • 5、从教学角度谈谈今古语言的衔接与脱节是必要的,这将主要集中在文言文知识点的倒装句的翻译方式、词类活用、虚词的翻译方式等方面。
  • 6、一个做学问的人,除了学习知识外,还要有tast,这个词不太好翻译,有的译成品味,喜爱。一个人要有大的成就,就要有相当清楚的tast。
  • 7、81岁的翻译家马振骋告诉记者,几十年前他从事翻译时,如果是抄来抄去拼拼凑凑,被视为是丢脸的事,一旦被人发现,职业生涯就可能会断送。
  • 8、本文概述了日本百科辞书从引进使用中国类书开始,经编纂日本自己的类书和百科辞书,到翻译西方现代百科全书和编纂日本百科事典的发展历程。
  • 9、王晔说,瑞典文学的翻译,本来就少,有很大一部分是从英文等转译而来,直译要看得懂瑞典文,反复推敲瑞典文的语意,否则会有莫名其妙的添加和篡改。
  • 10、单是文章开头的一句“先帝创业未半而中道崩殂”,被翻译成“你伯爷出黎行,半路就去咗卖咸鸭蛋”,就让不少懂得粤语方言的人们笑得肚子疼。
  • 11、熏蒸费用可以接受,但要确保如果用木制货盘装运石料要求进行熏蒸并标明适当的运输标记。能接受上面翻译否则美国客户将拒收整箱。
  • 12、经日本太平洋大学乌拉熙春教授的翻译和考证,耶律玦乃契丹始祖迪辇鲜质可汗第八代孙,由此初步认定该旗是大契丹遥辇氏的发祥地。
  • 13、它是个不错的尝试,毫无疑问未来会更加完善,但是汉英翻译真是弱爆了,所以我从来没在翻译时用它,但是我相信未来几年它会改进的!
  • 14、翻译的艺术:中文:婚前她身材玲珑浮凸。英译:婚前她身材像个可口可乐瓶子。中文:婚后她变得像个水桶。英译:婚后她身材变得像只可口可乐的罐子。
  • 15、翻译工作者协会或联合会应从各个方面收集翻译工作者感兴趣的情报资料,并以图书、合订本、概述、通报的形式提供给翻译工作者使用。
  • 16、平行语料库、术语库、翻译记忆库等都是语言资产的管理的内容,互联网上并不缺乏这样的数据,但这些数据通常零散分布而无法得到有效的利用。
  • 17、据商业周刊了解到,这家总部位于加州帕洛阿尔托的公司即将开发出能将其网站翻译成荷兰语、意大利语、挪威语和波兰语的语言工具。
  • 18、随着对外开放的不断扩大,地方外事工作和对外交流活动也日益频繁,涉外活动规模不断扩大,依靠政府外事机构的单一翻译力量已不能满足工作需要。
  • 19、DNA分析你多了一段幸福基因启动因子,将在收到短信时启动,并在每日清晨遇到增强因子,尚未发现终止因子,你注定永远转录幸福,翻译快乐!
  • 20、所凭的仅只薄薄一本翻译东西,得亏在日本看了些,凑合起来,居然言之成理,你是老留学,真资格,又有那么多日文书,还怕不一鸣惊人么?
  • 21、体现在一些阅读题目上,如文言翻译“比敕公千条万端,何意临事悖乱?”诗歌鉴赏题“‘总为浮云能蔽日’一句所用修辞?分析尾联诗人的感情”等等。
  • 22、同日,令唐古特学副教习席特敖、理藩院郎中班第以蒙文翻译班禅额尔德尼藏文奏书一份,令侍读学士乌拉泰、拜里、主事蒙格图以满文翻译
  • 23、给我们讲解的是个朝鲜人民军中尉军官,他们用近乎愤怒的声调一句句的描述当年的谈判和把美帝打的停战的过程,然后,翻译用中文翻译给我们。
  • 24、本朞沙龙邀请到了中国着名导演、制片人张纪中与希腊学者爱娃帕帕兹进行了探讨,由国学讲师、刘兰芳入室弟子王封臣担任主持、曹秀媛担任翻译
  • 25、贾斯汀恒瑞克先生说,他们二人不得不支付大约为七十万镑辩护费,但是如果当初他们没有对警察撒谎,他们就不会被起诉了。人工翻译,欢迎追问,望采纳!
  • 26、总部位于伦敦的今日翻译公司的常务董事尤尔加奇林斯基尼说:“在本届世界杯的比赛和进球渐渐被淡忘后,人们记住的可能只有‘呜呜祖拉’。”。
  • 27、在中医英译过程中要确定是采用归化翻译或是异化翻译,或两者兼之,唯一标准应从中西医所产生的文化背景这一源头作为研究的基准点。
  • 28、2003年,莱思收到了一封恐吓信,声称如果他继续为美军工作的话,他的家人也将受到牵连。莱思是一名随军翻译,他要求我们在文章中不要出现他的姓氏。
  • 29、我那时还需要大量的查字典才能完成翻译,我相信如果我再看到那时的翻译,我会觉得翻的太烂了,但那毕竟是份真正的工作,有真正的报酬。
  • 30、今天在与大家分享这份喜悦的同时,更想与大家分享我们的一些心得和感受,希望可以对各位在销售顶级珠宝方面有所启发广州翻译公司。
  • 31、广州翻译公司:我坐下来,暗自哭出了泪水,这是人们为悼念黎明前逝去的人都流过的泪。逝者被险恶的大地夺去了生命,大地是我们的母亲。
  • 32、而通过了解唐诗艺术与其他艺术形式在美学特征上的互通性来感受唐诗创作中意象传达的感官美和情感美,有助于翻译过程中审美对等的实现。
  • 33、报务员坐在机器前,头上戴着大大的耳机,时而右手按着电键,嘀嘀嗒嗒发出一串电码,时而聚精会神听着电报码,把它们翻译成文字抄录下来……
  • 34、它能为阿拉伯语、库尔德语和两种阿富汗语提供口语翻译和笔译,还能显示相应的手势和身体语言的动画,并显示衣服、武器和其它东西的照片。
  • 35、鲁迅对翻译的态度原来是重视“直译式”的,因为很多中国知识分子脱不了中国传统的文言,应该给五四书写文体加上新的因素,给口语性书写文体加上论理性。
  • 36、夫情动而言形,理发而文见。翻译:情感的发动就会用言语来表达,理智的发挥就会用文字来表现。动极神源,:翻译:动用心思,深入探究思想神妙的本源。刘勰
  • 37、教学要求:掌握所学词汇;掌握基本句型及语法;并能熟练运用这些基本词汇、句型写出实用句子、短文。通过学习能流利、正确地阅读与翻译
  • 38、未满一月,各人翻译完毕,胡愈之夜以继日认真校阅,对疑难问题及时与斯诺磋商,力求准确达意,又在文句上作了理顺润色,使之风格一致。
  • 39、之后我们作完成了一部脚本,这是为一部将要在海外拍摄的不怎么高明的电视节目做的,然后他发给我一份台本,需要翻译称英文版本给外国投资者看。
  • 40、结果米罗西和翻译碰巧进来,听说我想买这个大衣,惊讶地问:‘你怎么了?’可能他觉得,我不是这样风格的人,没得那么狂野嘛,哈哈哈。
  • 41、发布会现场,很多记者就又一次将镜头对准了发言人身边的女翻译,先是媒体炒作这位女翻译的籍贯,接着是就读的学校,再然后是其老公是谁,都被一一翻出。
  • 42、作者研修法国文学和文化数十年,译着等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
  • 43、在当前的法学翻译与研究领域,存在着一种译者高度赞扬所译作品并在其影响下进行研究的进路,这是一种值得警惕的法学翻译与研究方法。
  • 44、文章指出描写译学理论不像传统译学局限于强调原文与译文的对等关系,而是将翻译研究转向译语读者以及广泛的译语社会文化背景中。
  • 45、而天竺僧人那连提黎耶舍、阇那崛多和达摩笈多先后在此主持译经工作,对中国佛经翻译事业做出了突出贡献,被后人尊为“开皇三大士”。
  • 46、网传国内某翻译大神,曾是美国深夜脱口秀骨灰级粉丝,从2011年初开始听译美国深夜节目并发布于个人微博上,好评如潮,收获大批粉丝。
  • 47、大约一周前,病毒性感冒在队里悄然流行,继翻译、球队管理等工作人员相继发烧病倒后,刘子秋连续数日低烧,昨晚作壁上观,季祥带病上场发挥不佳。
  • 48、这次叫你来呢,是因为刚刚在古墓群中发现了很多竹简,上面很多类似于籀文的文字,在我们学校只有你一个人对大篆比较有研究,所以叫你来翻译下。
  • 49、小弟愚见:翻译成事实上,近年来,尤其是在中国内陆地区,采取减少交通运输成本,增加的全社会基础设施投资的方式促进生产力的发展。更为简单明了。
  • 50、曾在阿拔斯王朝巴格达智慧馆附设天文台工作多年,从事希腊数学、天文学着作的翻译研究和天文观察,建立了第一座观测星球的象限仪台。
  • 51、等了一个小时后,盼望已久的晚会终于就要开始了,这里有聋哑人,他们听不到声音,只能有翻译老师来解释,当他们跳起舞时,他们的舞蹈感动了全场。
  • 52、我更喜欢试着翻译店铺招牌上面密密麻麻的蒙古文字,因为这一切都会让我从学习的劳累中跳脱出来,就像那幅漫画中写的一样:有时候,停下来拈花微笑吧。
  • 53、那一大波同学,都是对英语极有浓厚兴趣的人,一口我听不懂的英语在我耳边萦绕,是黎老师在给同学们用英文翻译,我也踮起脚尖往那边看。
  • 54、我的劣势就是语法、固定搭配和句型掌握得不够好,这让我在选择题和翻译题及填空题大败啊!所以平时我在学习英语时,要在这方面多下点功夫了。
  • 55、还有未来的数学家、作家、翻译家、舞蹈家、画家、运动健将……他们都带着父辈的朞望,父辈的关爱,在老师的引领下,在明媚的春光中,也将从这里出发。
  • 56、记得有一次,小主人在专心致志地做英语作业时,正好遇到了个比登天还难的翻译题时,小主人把题目看了十几次了,真让他百思不得其解啊。
  • 57、翻译器的一端靠一根空气管道与宇航服相连,这样就能保证接收到的声音完全密闭在一个充满空气的空间里,不至于被深邃的银河系给吞噬。
  • 58、我不解地问妈妈,你的英语水平都能当翻译了,为什么还要学英语呢?妈妈回答,学习是永无止境的,活到老、学到老,我若有所思地点点头。
  • 59、出口成章的英语翻译题接踵而至,大多数同学早已招架不住,索性将身体倚在墙边,用呆滞的眼神盯着所剩无几的还在不停摆动的水笔。
  • 60、她学针灸,医好了许多患者的病;他翻译着书,一部部作品展现给人们她不断地努力、不断地创造,以不完整的身躯,奏响一曲完美的生命乐章。
  • 61、像他这样的人还有很多。大家熟知的张海迪,高位截瘫,但她扼住命运的咽喉,与病魔作斗争,刻苦学习英语,翻译了许多英文书籍,最后成了作家。
  • 62、只要你按下蓝色按钮,鞋子就会变出一双翅膀,你就会像小鸟一样在天空中飞翔,你能看到天空中的任何东西,而且鞋子还会翻译小鸟在说什么呢!
  • 63、当生活恶狠狠的扑面而来,压得你没办法喘息,你也一样可以像基度翻译纳粹军官的讲话一样,用片中所谓的意志来强迫自己,催眠自己。
  • 64、她和霍金一样,以顽强的毅力战胜了命运,出色地完成了从小学到大学的学业,掌握了好几种外语,翻译、创作了不少成人的作品,让人的敬佩之情油然而生。
  • 65、翻译家傅雷在儿子傅聪留学海外的过程中,先后写了近百封家书给他,教导他立身行事、爱国成才,把中华民族的优秀道德融入了对儿子的谆谆教诲中。
  • 66、李芳老师,你从来和学生没架子,你教会我了做人的大度,谢谢你一年以来对我的帮助,谢谢你每次不厌其烦的给我一遍一遍的翻译重复的单词,谢谢你。
  • 67、张海迪幼年瘫痪,但对生活依然充满希望,从事翻译和创作工作的同时关心残疾人事业的发展,让自己的人生发光放热,温暖着人们的心。
  • 68、可是这些年来,她学会了4门外语,翻译了16万多字的外文着作,获得了哲学硕士学位,并自学了针灸技术,为群众治病,作出了巨大的贡献。
  • 69、张璐除了拥有令人难以企及的高学历,眼花缭乱的翻译经历,精湛地道的高翻译能力之外,她还是一个人气质出众,外形靓丽的美丽女士。
  • 70、突然,前方的一阵喧闹,让我们起了兴趣,走近一看,原来是爆肚摊在买爆肚,丽贝卡立刻凑上去向爆肚的爷爷问起话来,发现爷爷一直摆手,才拉我过去做翻译
  • 71、这短短的歌词可以翻译出这么多的故事,也让我们在语言的王国里走了一回。这一切仿佛就是一场梦,像是自己真实体验过,但是又说不出这种感觉。
  • 72、我的梦想就是以后可以当一个翻译官,我觉得翻译官是个很好的职业,但我明白想要当一个翻译官,必须要会多种语言,我现在能做的也就是学好英语。
  • 73、小时候,我总是喜欢倚在窗前,憧憬我的梦想,我很羡慕那电视机中对老外流利地讲着英文的翻译,在那时,我的梦想悄悄播下种子,生根发芽。
  • 74、学生们一味地背诵着他的诗歌,抱怨着,若是世上没有这个人自己是否能轻松些?老师们会将翻译给你们,却不会告诉你们,某某诗歌的背景故事。
  • 75、她还是我的专属私人翻译,我是一个很懒的人,很多话都是简略了再简略才飘出来的,而对于这些话,其他人都很是无语,半天搞不懂我的意思。
  • 76、中国要走向世界,融入国际大家庭,而英语作为最重要的世界性语言,固然需要学习,要有专门人才做翻译、交流工作,但是未必需要全民学习,花大量的时间学习。
  • 77、一个瘫痪加双目失明的人用了怎样的毅力才完成这部被世界各国翻译成榜的巨作,激励着一代又一代人为自己的祖国的自由和富强去献身、奋斗。
  • 78、第一次听到这首歌时,便感觉跳动的旋律里蕴含着无限的希望与生命力,即使语言不通音乐是通用的语言,而原本朴实的歌词翻译过来也多了几分意韵。
  • 79、可是20多年来,她学会了4门外语,翻译了16万字的外文着作,获得了哲学硕士学位,并自学了针灸技术,为群众治病1万人次,作出了巨大贡献。
  • 80、但是从那天起,我就想我何时能翻译一本英文小说或短文,因为我对英语有浓厚的兴趣和好奇心,迫使我翻译文章,使我长大当一名翻译
  • 81、周树人字豫才。原名周樟寿。。鲁迅的作品包括杂文、短篇小说、评论、散文、翻译作品,反正他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将。
  • 82、随即,李雨澍驾着飞船大驾光临。她梳着麻花辫,穿着背带裙活力四射。现在,雨澍是一名翻译官,说得一口流利英语,我们不禁向她投去赞赏的目光。
  • 83、当然她也是我们这三个人中最沉稳的那位,能说会道,尤其是英文方面,那才叫一个牛啊!可以与老外对话,能翻译,所以她就成为了我和2号的学习榜样。
  • 84、第一件是儿童装,他呢,可以把刚出生的孩子说的话翻译出来,她还可以辅导上学的孩子,还可以给孩子讲故事,对了,它的特点就是可以任意伸缩。
  • 85、过了几天,一个长的象猿猴一样的外星人来看李克明,走到他面前,叽哩咕噜,不知说些什么?李克明打开翻译器才听明白,原来是他们的博士要李克明去。
  • 86、妈妈说,太阳将雪翻译成水。爸爸说,冬天将雪看作天使。可是,我觉得,如果下大雪,雪就像一层厚厚的棉被;如果是小雪,就像大地上铺了一层透明的薄膜。
  • 87、在旁边的我看见这一幕愣住了,现在的人工智能竟这么发达,中国制造的翻译机竟能在如此短的时间内完成翻译,这让中国与世界的交流更近一步。
  • 88、小时候,我想当作家、画家、科学家;再长大一点,我又想当运动员、武术大师、音乐家;再后来,我的想法又变了,希望自己能成为一名出色的翻译家。
  • 89、当我身处异国他乡的时候,看到导游绘声绘色地用英语给我们做翻译,心中油然而生一种崇拜感,在我的心里,也埋下了一颗当导游的种子。
  • 90、我的课余生活丰富多彩,但我最喜欢的还是看书。有人说:谁不读书,谁长大就会忧伤。哈哈,我忘了他具体怎么说的了,所以这样翻译给大家看!
  • 91、翻开它已经泛黄的说明书,我就感到一股浓厚的历史沧桑的气息。里面的文字竟然全部是繁体字,我只能看懂一小部分,剩下的还要靠的翻译
  • 92、亲,你还在为学习外语而烦恼吗?你还在为英语成绩而烦恼吗?各位同胞们,你们有福了,怪怪翻译机帮你解决语言烦恼,从此活的自信,活的开朗,烦恼不再来。
  • 93、他也很严肃认真,对待一些同学的拖拉非常严厉,有时候甚至会严厉批评。记得刚开始学习文言文的时候,我们在翻译时都不怎么严谨,这让他大为恼火。
  • 94、据爸爸说他从小就想做一名翻译,无奈自己天赋不佳,刚起步就被埋没在人群里,所以希望我能频繁出现在英语补习班中,为实现爸爸的理想而努力奋斗。
  • 95、弟弟才两岁半,长得又白又胖,小手小脚都是肉,可爱极了!他最逗的是刚会说话,口齿不清,常常要人猜他在说什么。半天下来,我都成了翻译大师了。
  • 96、在许渊冲老人的翻译生涯中,有人说过他学业不精,有人说过他翻译不准,他人的嘲讽没有动摇老人的信念,他从来没有放弃翻译事业,坚持自己最初的信念。
  • 97、卡罗尔的名着,在英国这本书受到小朋友的喜欢,100多年来,这本书被翻译成80多种语言,爱丽丝真是走遍了全世界,也深受小朋友的喜欢,我也不例外。
  • 98、记得有一次考试我有一道题的题目我怎么也读不懂就浪费了五分钟,后来我把题目的每一个字的字义翻译了一下最后终于理解了题义做完了试卷。
  • 99、做作业时,只有寥寥无几,甚至没有人主动翻字典查单词。作业效果可想而知第二天评讲作业时,抽同学翻译句子时,不能准确的翻译出来。
  • 100、我刚刚听到这个消息时,非常的紧张,因为我怕听不懂他说的英文。过了一会儿,这位大师到了,原来还有一位香港着名的钢琴家伍盛中做翻译,真是虚惊一场。

词语解释

翻译[ fān yì ]

1.用一种语言文字来表达另一种语言文字

2.从事翻译的人

在外交部当翻译。

翻译
汉语查
©2024 hgcha.com