1.像很有生气的蛟龙和富有活力的猛虎。比喻活泼矫健、生气勃勃
例 这哪像我那生龙活虎的爸爸呀!——《一封终于发出的信》
英 doughty as a dragon and lively as a tiger; be full of vim and vigour;
1.形容生气勃勃,充满活力。多用以比喻人活泼有朝气或文章生动有力
引 《朱子语类》卷九五:“只见得他如生龙活虎相似,更把捉不得。”
引 清 袁枚 《随园诗话补遗》卷九:“我辈当如生龙活虎,变化不测。”
引 鲁迅 《且介亭杂文末编·论现在我们的文学运动》:“我们需要的……是那全部作品中的真实的生活,生龙活虎的战斗。”
引 魏巍 《东方》第四部第十章:“这些新来的小伙子,个个生龙活虎。”
1.比喻活泼勇猛,生气勃勃
引 《儿女英雄传·第一三回》:“公子见父亲教训,也不敢辩说他怎生的生龙活虎一般。”
引 《花月痕·第一二回》:“采秋是个生龙活虎般的女子。”
1.生龙活虎
释 中国电影《生龙活虎》由明星影片公司于1937年出品。该片由徐欣夫执导,由顾兰君、王征信、顾梅君、龚稼农、尤光照等领衔主演。影片讲述了王侦探长与尤阿福、黄根泉调查少女赵珍妮被杀一案的故事。
2.生龙活虎 (成语)
释 生龙活虎是个成语, 读 音 shēng lóng huó hǔ。像很有生气的蛟龙和富有活力的猛虎。比喻活泼矫健、生气勃勃。另有同名电影。《朱子语类》卷九五:“只见得他如生龙活虎相似,更把捉不得。” 清 袁枚 《随园诗话补遗》卷九:“我辈当如生龙活虎,变化不测。”
英语翻译 full of life and energy
日语翻译 生気 (せいき)にあふれる。活力いっぱいである
法语翻译 alerte(vaillant comme un dragon et vif comme un tigre)
俄语翻译 полный жизненной энергии и сил