1.比喻耐心地和颜悦色地批评或劝说
例 多做细致的思想工作,和风细雨,帮人帮心。
英 like a gentle breeze and a mild rain——in a gentle and mild way;
1.和风,春天的微风;细雨,小雨
引 宋 张先 《八宝装》词:“花阴转,重门闭,正不寒不暖,和风细雨,困人天气。”
引 后以“和风细雨”比喻方式方法温和而不粗暴。 毛泽东 《在中国共产党第八届中央委员会第二次全体会议上的讲话》四:“以后凡是人民内部的事情,党内的事情,都要用整风的方法,用批评和自我批评的方法来解决,而不是用武力来解决。我们主张和风细雨。”
1.和煦微风、细柔小雨
例 “和风细雨中,轻舟荡漾湖上,是一大乐事。”
2.比喻态度和缓、不粗暴
例 “这次的检讨大会上,与会人员彼此之间做了和风细雨式的批评。”
1.和风细雨
释 和风细雨是一个成语,读音是hé fēng xì yǔ,比喻方式方法温和而不粗暴。
英语翻译 like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
日语翻译 やり方が和(なご)やかである
法语翻译 procéder avec douceur et ménagement
德语翻译 sanfte Brise und feiner Regen(mild)
俄语翻译 мягкий ветерóк и мéлкий дóждик