1.贪图安逸,不喜劳动
例 好逸恶劳者,常人之情,偷情苟简者,小人之病。——宋·陈敷《农书·稽功之谊篇第十》
英 love ease and hate work;
1.喜欢安逸,厌恶劳动
引 《后汉书·方术传下·郭玉》:“夫贵者……其为疗也,有四难焉:自用意而不任臣,一难也;将身不谨,二难也;骨节不彊,不能使药,三难也;好逸恶劳,四难也。”
引 《周书·苏绰传》:“若有游手怠惰,早归晚出,好逸恶劳,不勤事业者,则正长牒名郡县,守令随事加罚,罪一劝百。”
引 清 黄宗羲 《原君》:“岂古之人有所异哉?好逸恶劳亦犹夫人之情也。”
引 刘师培 《论说部与文学之关系》:“要而论之,此三类者,均由学士大夫,好佚恶劳,惮著书之苦,復欲博著书之名,故单辞隻义,軼事遗闻,咸笔之於书,以冀流传久远。”
1.贪图安逸,憎恶劳动
引 《后汉书·卷八二·方术传下·郭玉传》:“其为疗也,有四难焉:……好逸恶劳,四难也。”
引 元·陶宗仪《南村辍耕录·卷一三·乌宝传》:“宝好逸恶劳,爱俭素,疾华侈。”
反 摩顶放踵
1.好逸恶劳
释 好逸恶劳是一个成语,拼音为hào yì wù láo,意思是贪图安逸,厌恶劳动,专指好吃懒做的人,出自南朝·宋·范晔《后汉书·郭玉传》。
英语翻译 love leisure and hate labour
日语翻译 安逸 (あんいつ)をむさぼり,苦労 (くろう)をいとう
法语翻译 rechigner à la besogne et préférer l'oisiceté
俄语翻译 любить прáздность и ненавидеть труд