1.连一根毛也不肯拔,比喻为人非常吝啬自私
英 be very stingy and unwilling to give a hair;
1.后以“一毛不拔”形容极端吝啬
引 语出《孟子·尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。”
引 《燕丹子》卷中:“荆軻曰:‘有鄙志,常谓心向意,投身不顾;情有异,一毛不拔。’”
引 宋 苏轼 《答陈季常书》“乡谚有云缺口镊子者”自注:“缺口镊子者,取一毛不拔。”
引 《水浒传》第六二回:“董超駡道:‘你这财主们,间常一毛不拔,今日天开眼,报应得快!’”
引 清 袁枚 《新齐谐·铁公鸡》:“济南富翁某,性慳吝,绰号铁公鷄,言一毛不拔也。”
引 洪深 《贫民惨剧》第三幕:“他姑妈姑丈有钱,藏起来,一毛不拔,出门洋车都舍不得坐。”
1.本指战国时杨朱所倡的为我、贵己学说。语本后用以讥讽人极端吝啬、自私
引 《孟子·尽心上》:“杨子取为我,拔一毛而利天下不为也。”
引 《儒林外史·第四一回》:“都像你这一毛不拔,我们喝西北风!”
引 《文明小史·第五五回》:“王明耀是一毛不拔的,也混在里面,白吃白喝。”
近 爱财如命
反 慷慨解囊
1.一毛不拔
释 一毛不拔,汉语成语;
释 拼音:yī máo bù bá,
释 释义:是连一根汗毛也不肯拔出来。原指杨朱的极端为我主义。
释 后形容为人非常吝啬自私。
英语翻译 unwilling to give up even a hair
日语翻译 非常(ひじょう)にけちである
法语翻译 pingre(ladre)
德语翻译 sich nicht einmal ein Haar ausrupfen wollen(die Hand auf der Tasche halten)
俄语翻译 быть крáйне скупым(скряга)