1.形容非常吝啬或贪财
1.吝惜钱财就像吝惜自己的生命一样。喻过分贪财,非常吝啬
引 《东欧女豪杰》第四回:“我想近来世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是爱财如命。”
1.爱惜钱财,就好像疼惜自己的生命一样。形容十分吝啬、贪婪。也作“爱钱如命”
例 “舅妈向来爱财如命,要她捐款比登天还难!”
近 一毛不拔
1.爱财如命
释 爱财如命,读音ài cái rú mìng,汉语成语,指把钱财看得跟生命一样重要,形容极端吝啬。含贬义。出自清·岭南羽衣女士《东欧女豪杰》。
英语翻译 skin a flea for its hide(to flay a flea for the hide and tallow)
法语翻译 (expr. idiom.) Aimer l'argent comme la vie
德语翻译 habgierig (Adj)
俄语翻译 любитъ дéнъги бóлыще жизни