1.见“丢脸”
英 lose face;
1.丢脸
引 《儿女英雄传》第三六回:“那一悔真真悔得丢人儿!”
引 沙汀 《老烟的故事》:“究竟算是一个心地善良的人,听说倒还没有做过什么丢人的事;告密和出卖朋友。”
引 魏巍 《东方》第三部第十二章:“这个一向在战斗上表现很好的人,有可能做出这样丢人的事吗?”
1.丢脸、出丑
例 “技不如人还大言不惭,真是丢人!”
1.丢人
释 丢人,意思是丢脸。出自《儿女英雄传》。
英语翻译 to lose face
法语翻译 perdre la face
德语翻译 das Gesicht verlieren, eine Schmach erleiden (V), entehrt werden