1.跟对立的人一起灭亡
英 all come to an end; both sides will be doomed; end in commonruin; perish together;
1.一同毁灭或死亡
引 《市声》第十四回:“只图自己安逸,那管世事艰难,弄到后来,不是同归於尽吗?”
引 郁达夫 《蜃楼》八:“将新酒盛入了旧皮囊,结果就是新旧两者的同归于尽。”
引 田汉 《洪水》第二场:“倘使听其自然,好些地方都要变成汪洋大海,这边的秋禾、高粱、早豆、晚豆都要同归于尽。”
1.一同毁灭或死亡
引 《崇祯本金瓶梅·第一回》:“单道世人营营逐逐,急急巴巴,跳不出七情六欲关头,打不破酒色财气圈子,到头来同归于尽,著甚要紧!”
引 《通俗常言疏证·死丧·同归于尽》引《病玉缘剧》:“倘有一毫防备不周,势必同归于尽。”
1.同归于尽 (汉语成语)
释 同归于尽是一个汉语成语,读音是tóng guī yú jìn,指一起死亡或一同毁灭。出自战国·郑·列御寇《列子·王瑞》。
英语翻译 perish together
日语翻译 もろともに滅(ほろ)びる
法语翻译 périr tous ensemble
德语翻译 gemeinsam zugrunde gehen(zusammen untergehen)
俄语翻译 погибнуть вместе(найти общий конец)